Keine exakte Übersetzung gefunden für البحرية الألمانية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch البحرية الألمانية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Décoré héros de l'Union soviétique pendant la guerre pour avoir coulé de Goya, un navire de la Kriegsmarine, c'est bien ça ?
    منح لقب بطل الإتحاد ... السوفييتي لإغراقه سفينة سلاح البحرية الألماني ... جويا) خلال الحرب . هل هذا صحيح؟)
  • Le différend découlait d'une charte-partie conclue par le requérant et l'intimé qui prévoyait que les différends seraient soumis à l'arbitrage conformément au Règlement de l'Association allemande d'arbitrage maritime (AAAM) de Hambourg.
    نشأ النزاع عن مشارطة إيجار، أبرمها المدعي والمدعى عليه، تنص على التحكيم بموجب قواعد رابطة التحكيم البحري الألمانية في هامبورغ.
  • Par ailleurs, selon des informations attribuées au commandement allemand de la composante maritime, il y a eu trois nouveaux incidents entre l'armée israélienne et des navires allemands et un autre incident avec un navire suédois en avril et en mai 2007.
    وقال إنّ تقارير نُسبت إلى القيادة الألمانية للعنصر البحري أفادت بوقوع ثلاثة حوادث جديدة في نيسان/أبريل وأيّار/مايو 2007 بين الجيش الإسرائيلي والسفن الألمانية، وحادث آخر كانت فيه إحدى السفن السويدية طرفا.
  • L'initiative du Gouvernement tunisien qui a organisé la conférence, avec l'appui des Gouvernements néerlandais, français et italien, du Forum mondial du développement durable, du Programme des Nations Unies pour le développement, de la Banque mondiale, de la Banque africaine de développement, de la Banque islamique de développement, de l'Observatoire du Sahara et du Sahel, du Plan d'action pour la Méditerranée, de l'Agence allemande de coopération technique (GTZ), de l'Organisation mondiale de la santé, du Centre international de recherches agricoles dans les zones arides (ICARDA), de l'Union du Maghreb arabe (UMA) et de nombreux pays et sous-régions africains.
    بمبادرة حكومة تونس إلى عقد هذا المؤتمر بدعم من حكومات هولندا وفرنسا وإيطاليا، والمنتدى العالمي للتنمية المستدامة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والبنك الدولي، ومصرف التنمية الأفريقي، والبنك الإسلامي للتنمية، ومرصد الصحراء الكبرى والساحل، وخطة العمل الخاصة بمنطقة البحر المتوسط، والوكالة الألمانية للتعاون التقني، ومنظمة الصحة العالمية، والمركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق القاحلة (ايكاردا)، واتحاد المغرب العربي، والعديد من البلدان الأفريقية دون الإقليمية وبلدان المنطقة.
  • Ainsi, la Stratégie d'appui aux peuples autochtones de l'agence danoise de développement international, DANIDA, a été révisée. L'organisme allemand de coopération DGZ a récemment lancé une stratégie intitulée «Coopération aux fins du développement avec les peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes» et la Stratégie de coopération espagnole avec les peuples autochtones a été approuvée parallèlement à la ratification par l'Espagne de la Convention no 169 de l'OIT comme cadre pour les activités de coopération avec ces peuples.
    ومنذ ذلك الحين، حُدّثت بعض هذه السياسات، ويشمل ذلك تنقيح استراتيجية دعم الشعوب الأصلية الخاصة بالوكالة الدانمركية للتنمية الدولية، فضلاً عن القيام في الآونة الأخيرة بإطلاق استراتيجية "التعاون من أجل التنمية مع الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي" الخاصة بالمؤسسة الألمانية للتعاون، واعتماد إسبانيا لاستراتيجية التعاون الإسبانية مع الشعوب الأصلية جنباً إلى جنب تصديقها على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 168.